Stephen Desberg I.R.$., tome 2 : La Stratégie Hagen texte pdf

I.R.$., tome 2 : La Stratégie Hagen

Livres, Stephen Desberg

de Stephen Desberg
5 étoiles sur 5 (506 Commentaires client)
La taille du fichier : 26.29 MB
LosAngeles. Sur l'ordre d'un proche du milliardaire juif Moshe Geldhof, un ex-employé de l'Union des banques est assassiné. Moshe Geldhof est un magnat de la finance, un homme respectable engagé dans la croisade pour récupérer les biens juifs confisqués par les nazis. Pour enquêter sur l'origine de sa fortune, l'I.R.S. (le fisc américain) convoque l'un de ses meilleurs éléments:LarryB. Max. Pour cet incorruptible, il n'y a ni passe-droits, ni intouchables. Il y a juste le chemin qui mène à la vérité…
1 internautes sur 1 ont trouvé ce commentaire utile.Larry Max est mon heroPar John D. FaucherJ’ai travaillé pour l’I.R.S., le vrai. Je ne savais jamais que mon métier était tellement excitant. Je crois qu’il faut que je trouve le groupe spécial où travaille Larry Max, agent spécial – je suis sûr qu’il bénéficie de son boulot davantage que moi du mien.Cette série est bien faite. La narrative, d’après mon expérience avec le “Service,” est presque totalement croyable, et tient l’interêt du lecteur (les détails de violence et de rencontres sexuels ne font pas partie du “croyable”) . Les dessins ajoutent à la narrative, dans un style ultra-réaliste. La seule faute: des fois, il est difficile à suivre l’histoire, parce qu’on ne reconnait pas facilement ou rapidement les différences entre les caractères.Dans cette épisode, Larry mène enquête sur un homme juif qui a succédé à retourner argent des prisonniers juifs de la deuxième guerre mondiale aux relations de ces prisonniers. Des gens se font tuer, Larry passe un peu de temps plaisant avec une assassine blonde, Larry évite de peu se faire tuer – par l’assassine avec lequel il avait couché (ce qui donne occasion au dialogue favori à mon bureau: conduisant une moto à une main et mitraillant Larry à l’autre, l’assassine lui hurle: “Je suis revenu payer mes impôts, sucker! Avec interêts!” Non, notre vie quotidienne ici ne peut pas comparer).“Over the top” veut dire que quelque est tellement trop travaillé, trop en excès, que c’est amusant et divertant. Mes copains francophones à la Service, l’I.R.S., sont en agrément avec ce jugement à propos de cette série de BD.

0コメント

  • 1000 / 1000